هل ترغب في البقاء في ألمانيا بشكل دائم؟ فقد يكون تصريح الإقامة الدائمة (Niederlassungserlaubnis) هو الخطوة المناسبة لك. توجد أنواع مختلفة من تصاريح الإقامة الدائمة بحسب وضعك الشخصي. ستجد هنا معلومات حول كيفية تقديم الطلب، كما ستجد معلومات عن الحالات التي قد تؤدي إلى فقدان تصريح الإقامة الدائمة.
ما هي الجهة المختصة؟
دائرة الأجانب (Landesamt für Einwanderung (LEA))
ما الفوائد التي أحصل عليها من تصريح الإقامة الدائمة؟
تصريح الإقامة الدائمة هو تصريح إقامة غير محدد المدة. وبواسطته يمكنك العيش والعمل في ألمانيا بشكل دائم. كما أن هذا التصريح لا يكون مرتبطاً بسبب محدد، مثل الأسرة أو العمل. ويمكنك مزاولة أي نوع من العمل، ولن تفقد تصريح إقامتك إذا حصلت على مساعدات اجتماعية.
إضافةً إلى هذه المزايا، يسهّل عليك تصريح الإقامة غير المحدد المدة الحصول على حقوق أخرى، مثل لمّ شمل الأسرة. ففي بعض الحالات، لا يكون بإمكان أطفالك أو زوجك أو زوجتك الانتقال للعيش معك في ألمانيا لمجرد امتلاكك تصريح إقامة آخر. ولذلك قد يكون الحصول على تصريح إقامة دائمة وضعاً أفضل.
إذا كانت لديك أسئلة حول هذا الموضوع، فمن المهم أن تحصل على استشارة. فإجراءات لمّ شمل الأسرة تكون معقدة في كثير من الأحيان. وفي بعض الحالات، يكون تصريح الإقامة غير المحدد المدة خطوة مهمة إذا كنت ترغب في التقدم بطلب للحصول على الجنسية الألمانية في المستقبل.
ما هي البدائل المتاحة لتصريح الإقامة الدائمة؟
تصريح الإقامة الدائمة في الاتحاد الأوروبي
إلى جانب تصريح الإقامة الدائمة وفقاً للقانون الألماني، يمكنك أيضاً التقدم بطلب للحصول على تصريح إقامة غير محدد المدة وفقاً لقانون الاتحاد الأوروبي. ويُعرف هذا التصريح باسم «تصريح الإقامة الدائمة في الاتحاد الأوروبي». ومن مزاياه أنه يتيح لك التقدم بطلب للحصول على تصريح إقامة بغرض العمل في دولة أخرى من دول الاتحاد الأوروبي. كما أنه لا يفقد صلاحيته بالسرعة نفسها التي قد يفقد بها تصريح الإقامة الدائمة في ألمانيا. لذلك، إذا كنت تفكر في العيش في دولة أخرى من دول الاتحاد الأوروبي مستقبلاً، فقد يكون هذا التصريح خياراً مناسباً.
هنا يمكنك معرفة ما إذا كنت تستوفي الشروط: تصريح الإقامة الدائمة في الاتحاد الأوروبي
التجنيس
في كثير من الحالات، يمكنك أيضاً التقدم مباشرة بطلب للحصول على الجنسية الألمانية. وينطبق ذلك مثلاً إذا كنت تحمل حالياً تصريح إقامة للعمل أو للمّ شمل الأسرة. ومن مزايا الحصول على الجنسية الألمانية أنك تستطيع المشاركة في الانتخابات، كما تتمتع بحرية أكبر في السفر. فالجنسية لا يمكن فقدانها بسهولة، بينما قد تفقد تصريح الإقامة الدائمة إذا لم تعش في ألمانيا لمدة طويلة. ويمكنك قراءة المزيد حول ذلك في فقرة: هل يمكن أن أفقد تصريحي للإقامة الدائمة؟ كما أنك لست مضطراً للتخلي عن جنسيتك الحالية عند الحصول على الجنسية الألمانية.
ما هو تصريح الإقامة الدائمة الأنسب لوضعي؟
توجد شروط مختلفة للحصول على تصريح الإقامة الدائمة، مثل مدة الإقامة، وتأمين المعيشة، ومعرفة اللغة الألمانية والمعلومات الأساسية عن ألمانيا. ولا تكون هذه الشروط متطابقة في جميع الحالات، بل تختلف بحسب الوضع الشخصي. ولذلك توجد، إلى جانب التصريح العام، أنواع خاصة مخصصة لفئات معينة، مثل العمالة المتخصصة أو أفراد عائلات المواطنين الألمان.
تحقق أولاً من السبب الذي حصلت على أساسه على تصريح إقامتك الحالي. وبعد ذلك يمكنك اختيار نوع تصريح الإقامة الدائمة المناسب لوضعك والاطلاع على الشروط المطلوبة. وإذا لم تجد نوعاً يناسب حالتك، أو إذا كنت ترغب في التقدم بطلب للحصول على تصريح الإقامة الدائمة في الاتحاد الأوروبي، فاختر «تصريح الإقامة الدائمة العام»:
تصريح الإقامة الدائمة للأشخاص المعترف بحقهم في اللجوء واللاجئين المعترف بهم
(Niederlassungserlaubnis für Asylberechtigte und anerkannte Flüchtlinge)تصريح الإقامة الدائمة للأشخاص الحاصلين على الحماية الفرعية أو الحاصلين على تصريح إقامة بناءً على تعهد استقبال من الحكومة الاتحادية
(Niederlassungserlaubnis für subsidiär Schutzberechtigte oder Inhaber einer Aufenthaltserlaubnis mit Aufnahmezusage des Bundes)تصريح الإقامة الدائمة للعمالة المتخصصة الحاصلة على تصريح إقامة
(Niederlassungserlaubnis für Fachkräfte mit Aufenthaltserlaubnis)تصريح الإقامة الدائمة للعمالة المتخصصة الحاصلة على البطاقة الزرقاء للاتحاد الأوروبي
(Niederlassungserlaubnis für Fachkräfte mit Blaue Karte EU)تصريح الإقامة الدائمة لأفراد عائلات المواطنين الألمان
(Niederlassungserlaubnis für Familienangehörige von Deutschen)تصريح الإقامة الدائمة للأطفال من سن 16 عاماً
(Niederlassungserlaubnis für Kinder – ab 16 Jahre)تصريح الإقامة الدائمة العام – تصريح الإقامة الدائمة في الاتحاد الأوروبي
(Niederlassungserlaubnis allgemein – Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EU)
توجيه: إذا ضغطت على «تقديم الطلب عبر الإنترنت الآن» ("Jetzt online erledigen") في أسفل صفحة المعلومات من الجهة اليمنى، فستجد فحصاً سريعاً للشروط. أجرِ هذا الفحص لمعرفة ما إذا كنت تستوفي الشروط المطلوبة.
ما المدة التي يجب أن أكون قد قضيتها في ألمانيا؟
يعتمد ذلك على نوع تصريح الإقامة الذي تحمله. في جميع الأحوال، يمكنك التقدم بطلب للحصول على تصريح الإقامة الدائمة بعد أن تكون قد عشت في ألمانيا لمدة خمس سنوات وسددت اشتراكات التأمين التقاعدي لمدة خمس سنوات.
وخلال هذه السنوات الخمس (أو أقل في بعض الحالات)، يجب أن تكون إقامتك قانونية. ويعني ذلك أن تكون حاصلاً على تصريح إقامة أو تأشيرة، على سبيل المثال. كما تُحتسب أيضاً الفترات التي كنت تحمل فيها شهادة الاستمرار القانوني للإقامة (Fiktionsbescheinigung)، إذا حصلت بعدها مباشرة على تصريح إقامة جديد. أما بالنسبة للاجئين المعترف بهم، فتُحتسب أيضاً الفترات التي كانوا يحملون فيها تصريح إقامة لمقدّمي اللجوء (Aufenthaltsgestattung). أما فترات الإقامة بغرض الدراسة أو التأهيل المهني فتُحتسب بنسبة النصف فقط.
وإذا انتقلت خلال هذه السنوات من نوع من تصاريح الإقامة إلى نوع آخر أو انتقلت إلى مكان سكن جديد، فإن المدة تستمر في الاحتساب. والمهم هو ألا تكون هناك أي فترة انقطاع في إقامتك القانونية.
ما هو الحد الأدنى المطلوب لدخلي؟
يمكنك عبر بوابة خدمات برلين معرفة ما إذا كنت قادراً على تغطية نفقتك الشخصية، أي ما إذا كان دخلك كافياً للحصول على تصريح الإقامة الدائمة:
فحص سريع لحساب تكاليف المعيشة: Quick-Check Lebensunterhaltsberechnung
توجيه: إذا ضغطت على «تقديم الطلب عبر الإنترنت الآن» ("Jetzt online erledigen") في أسفل الصفحة من الجهة اليمنى، فستجد أداة مساعدة لحساب تغطية النفقة الشخصية. أجرِ الفحص السريع لمعرفة ما إذا كنت تستوفي هذا الشرط.
لكن توجد أيضاً استثناءات، على سبيل المثال إذا كنت غير قادر على العمل بشكل دائم بسبب مرض. وفي هذه الحالة تحتاج إلى تقرير طبي من طبيب مختص أو إلى مستندات أخرى تثبت ذلك. أما إذا كنت تتلقى مساعدات من مكتب معونات البطالة ( Jobcenter )، فيُفترض أنك قادر على العمل.
وإذا كنت متزوجاً أو تعيش في شراكة حياة مسجلة بين شخصين من الجنس نفسه، فسيتم احتساب دخلكما معاً. وفي هذه الحالة يجب أن تكونا قادرين على تغطية نفقاتكما المعيشية من دون الاعتماد على المساعدات الاجتماعية.
هل أحتاج إلى اجتياز اختبار «الحياة في ألمانيا» ("Leben in Deutschland")؟
للحصول على تصريح الإقامة الدائمة، يجب عليك عادةً إثبات امتلاكك معرفة أساسية بألمانيا. ويتم ذلك غالباً عبر اجتياز اختبار «الحياة في ألمانيا» ("Leben in Deutschland")، الذي يُجرى عادةً في نهاية دورة الاندماج.
ولا تحتاج إلى اجتياز هذا الاختبار إذا كنت في ألمانيا:
قد درست بنجاح في مدرسة لمدة أربع سنوات على الأقل (مع الانتقال إلى الصف التالي والحصول في النهاية على معدل لا يقل عن 4)، أو
انتقلت بنجاح إلى الصف العاشر في مدرسة تعليم عام، أو
حصلت على مؤهل مدرسي (عند نهاية نظام مدرسي معين)، أو
حصلت على مؤهل مهني (تأهيل مهني أو دراسة جامعية) أو درجة الدكتوراه من إحدى الجامعات، أو
حصلت على ترخيص مزاولة مهنة (Approbation)، أو
تعيش منذ ثلاث سنوات مع طفلك الألماني القاصر أو مع زوجك أو زوجتك الحامل للجنسية الألمانية، أو
كنت غير قادر على التعلّم بالشكل الكافي بسبب مرض أو إعاقة، وبالتالي لا تستطيع اجتياز الاختبار. وفي هذه الحالة تحتاج إلى تقرير طبي من طبيب مختص لإثبات ذلك.
أما إذا لم ينطبق عليك أي مما سبق، فستحتاج إلى إثبات معرفتك بألمانيا.
في برلين، لا يمكن غالباً إجراء اختبار «الحياة في ألمانيا» ("Leben in Deutschland") إلا ضمن دورة اندماج. لكن إذا كانت لديك معرفة كافية باللغة الألمانية، فلست مضطراً إلى الالتحاق بدورة اندماج إضافية. كما أن بعض معاهد اللغات تقدم هذا الاختبار بشكل مستقل. وتبلغ رسوم الاختبار 25 يورو. ابحث على الإنترنت لمعرفة ما إذا كانت هناك مواعيد متاحة في برلين للاختبار فقط.
ويمكنك أيضاً إثبات معرفتك بألمانيا عبر «اختبار التجنيس». وستجد هنا معلومات حول اختبار التجنيس (Einbürgerungstest).
يُرجى الانتباه إلى أنه توجد حالياً فترات انتظار طويلة.
كيف أقدّم الطلب؟
هل تقيم في برلين وترغب في التقدم بطلب للحصول على تصريح إقامة دائمة هنا؟ يمكنك القيام بذلك عبر الإنترنت. وستجد طلبات التقديم الإلكترونية الخاصة بدائرة الأجانب (LEA) في أعلى هذه الصفحة.
توجيه: استخدم أولاً الفحص السريع لمعرفة ما إذا كنت تستوفي جميع الشروط المطلوبة.
ما تكلفة تقديم الطلب؟
تبلغ تكلفة الطلب في معظم الحالات 113 يورو. وتوجد رسوم مخفضة للأشخاص الحاملين للجنسية التركية وللقاصرين. تدفع الجزء الأول من الرسوم (56.50 يورو) عند تقديم الطلب عبر الإنترنت. ولا يمكن دفع هذا المبلغ إلا عبر (PayPal) أو بطاقة ائتمان. أما الجزء الثاني من الرسوم فتدفعه عند استلام تصريح الإقامة الدائمة من دائرة الأجانب.
أما إذا كنت لاجئاً معترفاً به أو حاصلاً على الحماية الفرعية، فإن تقديم الطلب يكون مجاناً.
ماذا يحدث بعد تقديم الطلب؟
بعد إرسال طلبك عبر الإنترنت، يجب عليك تنزيل ملف PDF الذي يحتوي على تأكيد تقديم الطلب. ويمكن تنزيل هذا الملف من الصفحة الأخيرة. احرص على حفظ هذا الملف أو طباعته.
يمكنك استخدام هذا المستند بوصفه شهادة الاستمرار القانوني للإقامة (Fiktionsbescheinigung) إلى حين البت في طلبك. ولكن لا يمكنك السفر إلى الخارج باستخدام هذا المستند إذا كانت صلاحية تصريح إقامتك السابق قد انتهت بالفعل.
بعد ذلك، تتم مراجعة طلبك. وفي معظم الحالات، ستحصل إما على موعد للحضور الشخصي إلى دائرة الأجانب، أو سيُطلب منك تقديم مستندات إضافية.
توجيه: احرص دائماً على التحقق من مجلد الرسائل غير المرغوب فيها (Spam) في بريدك الإلكتروني، لأن رسائل دائرة الأجانب تصل إليه غالباً.
كم تستغرق مدة معالجة الطلب؟
بسبب العدد الكبير من الطلبات، قد يستغرق الأمر عدة أشهر قبل أن تتلقى رداً.
مهم
إذا انتقلت من برلين إلى مدينة أخرى، فلن تعود دائرة الأجانب (LEA) في برلين هي الجهة المختصة بطلبك. وستصبح دائرة الأجانب في مكان سكنك الجديد هي الجهة المسؤولة عن متابعة الطلب. لذلك ينبغي عليك إبلاغ دائرة الأجانب الجديدة بذلك. وقد يؤدي ذلك إلى إطالة مدة معالجة الطلب.
هل يمكن أن أفقد تصريح الإقامة الدائمة؟
نعم، حتى تصريح الإقامة غير المحدد المدة يمكن أن يفقد صلاحيته إذا غادرت ألمانيا لفترة طويلة أو إذا بقيت خارج ألمانيا مدة طويلة. ويحدث ذلك مثلاً إذا بقيت في الخارج لمدة ستة أشهر، أو إذا بدأت دراسة جامعية في الخارج. لكن توجد استثناءات من هذه القاعدة، على سبيل المثال إذا كنت متزوجاً من مواطن أو مواطنة ألمانية، أو إذا كنت ترغب في رعاية أحد أفراد عائلتك في الخارج. وفي كثير من الحالات، يتعين عليك تقديم طلب قبل السفر إذا كنت تنوي البقاء خارج ألمانيا لفترة طويلة.
احرص على الاطلاع على القواعد قبل السفر. ويمكنك قراءة التفاصيل على موقع دائرة الأجانب (LEA). كما يُنصح بالحصول على استشارة إذا لم تكن متأكداً من وضعك.
المواقع الموجودة في هذه الخريطة
Willkommenszentrum Berlin
عرض على الخريطةThe Counselling Centre for Migrants, which has existed since 1981, and the Welcome Centre Berlin, which was founded in 2016, were merged in April 2021.
People with a history of migration and their relatives continue to receive competent advice on all questions of migration as well as arrival and advancement from a single source. The grown team of the Welcome Center and the cooperation partners, including the networks Integration through Qualification (IQ) and bridge, inform, advise and support individually and multilingually.
The following concerns are covered by the Welcome Centre - Counselling Centre of the Integration Officers:
- Legal advice in migration law
- Hardship counselling
- social counselling
- Advice on the recognition of professional qualifications from abroad
- Advice on training and further education, German courses and job search - Advice on setting up a business
- Advice on labour law
Language overview: https://www.berlin.de/willkommenszentru…
Consulting hours of the partners: https://www.berlin.de/willkommenszentru…
Potsdamer Str. 61
10785 Berlin
Germany
[DeepL:] Our consulting takes place on site, by telephone and digitally.
Opening hours:
Mon 9:00-13:00
Tue 9:00-13:00 + 15:00-18:00
Wed 9:00-13:00
Thu 9:00-13:00 + 15:00-18:00
Consultation by e-mail and arrangement of consultation appointments: beratung@intmig.berlin.de
Appointments for consultation by phone:
Mon, Wed, Fri 10:00-12:00 at (030) 9017-23172.
Personal consultation in Ukrainian and Russian
Monday 09 - 13 h
Tuesday 09 to 13 h, 15 to 18 h
Thursday 09 to 13 h, 15 to 18 h
Al Muntada & Al Muntada Plus
عرض على الخريطةAl Muntada supports migrants of Arab descent living in Berlin. Many of them come from Lebanon, Syria and Iraq. The counselling is aimed at people of all ages and takes place in Neukölln.
At Al Muntada Plus, a lawyer offers legal advice. He provides support and information on asylum procedures and questions about migration law.
Morusstraße 18 A
12053 Berlin
Germany
[DeepL:] The open office hours are held on Thursdays from 14.00 - 16.00. Outside these hours by appointment. Please feel free to contact us by phone (030/68247719 and 01590/4072228) or e-mail and briefly describe your concerns.
Berliner Rechtsberatungsstelle
عرض على الخريطة[DeepL:] Our specialist unit supports Afghan people seeking protection by providing qualified legal advice (individual and group advice) and by establishing a network of actors who support refugees from Afghanistan.
We offer Afghan people seeking advice a contact point for asylum and residence law advice on the following main topics: Asylum, prospects under residence law as well as safe and legal escape routes (family reunification, local force procedures and state and federal admission programs). The project supports Afghan refugees in knowing and asserting their rights and thus leading a self-determined life.
Exerzierstr. 16
13357 Berlin
Germany
[DeepL:] By appointment only
KuB Beratung und Unterstützung für Geflüchtete
عرض على الخريطةFree, confidential advice and assistance on the following topics:
- Counselling on asylum law, residence law, social law.
- Psychosocial counselling (problems, crises, conflicts)
- Advice for women in special circumstances (pregnancy, single parenthood, domestic violence, sexualised violence)
- Making forms understandable: Translations of official forms for applying for social benefits in different languages.
- Art projects for young people
If necessary and on request, language mediation is organised.
Oranienstraße 159
10969 Berlin
Germany
[DeepL:] Monday, Tuesday, Thursday, Friday 9:00-17:00
Migrationsrechts- und Flüchtlingsberatung
عرض على الخريطةWe offer:
- Advice on issues relating to residence law and related areas of law, such as citizenship law
- Cooperation with other projects, such as the Integrationslots:innen, the Stadtteilmütter project, the migration advice service for adults (Migrationsberatung) and the social advice service at tam (Sozialberatung) Referral to other specialist advice centres if required
Please make an appointment for a consultation in advance by e-mail or telephone.
Counseling is available in German, English and Chinese. Mediation for other languages is possible by prior arrangement.
Wilhelmstraße 115
10963 Berlin
Germany
Please make an appointment for a consultation in advance by e-mail or telephone.
Migrationsrechtsberatung für Migrant*innen und Geflüchtete
عرض على الخريطةKarl-Marx-Straße 172
12043 Berlin
Germany
Verfahrensberatung für Geflüchtete zu Asyl und Aufenthalt
عرض على الخريطةThe BBZ advises and supports young migrants and refugees to enable them equal access to education and work with the following offers:
- Legal and procedural advice on: asylum procedures, family reunification, child and youth welfare law, social legal claims (job centre, child benefit, Bafög).
- Initial orientation and social counselling for asylum seekers from Syria
- Counselling and support for people who want to take up studies, an internship, school education, vocational training or a job in Germany
- Psychosocial counselling in case of conflicts, problems and experiences of racism
- Family counselling for parenting issues
- Language, integration and high school courses
- Promotion of individual educational and professional opportunities for young women with refugee and migration experience(s) aged 12-19.
Turmstr. 72
10551 Berlin
Germany
[DeepL:] Open consultation hours (in case of acute need for action):
Monday 10:30-15 h
Monday to Friday 10:00-18:00,
Consultations by appointment (by telephone, e-mail or in person)