الاستشارة في Willkommenszentrum

تُقدَّم الاستشارة في مركز الاستشارات (Willkommenszentrum) بمواعيد مسبقة أو دون موعد. ولا يمكننا تقديم الاستشارة لك إلا إذا كان لديك ارتباط ببرلين.

الاستشارة دون موعد

في الحالات العاجلة، ننصحك بزيارة ساعات الاستشارة المفتوحة. ولا تحتاج إلى موعد مسبق لذلك، بل يكفي أن تحصل على رقم انتظار.

ساعات الاستشارة المفتوحة المتعلقة بقانون الإقامة والمسائل الاجتماعية

للإجابة عن الأسئلة المتعلقة بتصاريح الإقامة، والتأشيرات، والتجنيس، ودائرة الأجانب (LEA)، واللجوء، وتصريح الإقامة المؤقتة لحين الترحيل (Duldung)، ومكتب معونات البطالة ( Jobcenter )، والمساعدات الاجتماعية (Bürgergeld)، ومستحقات الأطفال (Kindergeld)، ومستحقات الوالدين (Elterngeld)، وغيرها.

الاثنين: من الساعة 08:30 إلى 13:00

الأربعاء: من الساعة 08:30 إلى 13:00

الخميس: من الساعة 08:30 إلى 13:00 ومن الساعة 13:30 إلى 17:00

ساعات الاستشارة المفتوحة المتعلقة بالعمل والتعليم

للإجابة عن الأسئلة المتعلقة بالاعتراف بالشهادات (الجامعية أو المهنية)، والبحث عن عمل، والتأهيل المهني (Ausbildung)، وقانون العمل، والدراسة، وتأسيس مشروع خاص، ودورات اللغة الألمانية، وغيرها.

الثلاثاء: من الساعة 08:30 إلى 13:00 ومن الساعة 13:30 إلى 17:00

أرقام الانتظار

نفتح أبوابنا الساعة 08:30 صباحاً والساعة 13:30 بعد الظهر. ويمكنك الحصول على رقم انتظار ابتداءً من هذين الموعدين.

ويبدأ تسجيل الراغبين في الاستشارة الساعة 09:00 صباحاً أو الساعة 14:00 بعد الظهر.

مهم:

يزورنا عدد كبير من الأشخاص. وغالباً ما يكون هناك أشخاص بانتظارنا حتى قبل فتح المركز. وفي كثير من الأيام تنفد أرقام الانتظار بسرعة. إذا لم تتمكن من الحصول على رقم انتظار، فلن نتمكن للأسف من تقديم استشارة لك في ذلك اليوم. ولا يوجد أي ضمان بأن تحصل على استشارة في اليوم نفسه.

الاستشارة بموعد

إذا لم يكن طلبك مستعجلاً أو إذا لم تتمكن من الانتظار لفترة طويلة خلال أيام الأسبوع بسبب العمل أو الدراسة، فننصحك بحجز موعد.

عبر البريد الإلكتروني: Beratung@IntMig.Berlin.de

عبر الهاتف: 030 9017 23172 (الاثنين والجمعة: من الساعة 11:00 إلى 13:00)

حالياً، لا يمكننا للأسف تحديد موعد إلا بعد ثلاثة أسابيع على الأقل من تاريخ طلب الموعد. وبدلاً من ذلك، يمكنك أيضاً زيارة مركز الاستشارات خلال ساعات الاستشارة المفتوحة دون موعد مسبق.

توجيه: يمكن الإجابة على العديد من الأسئلة مسبقاً عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف.

معلومات مهمة بشأن الاستشارة

يرجى إحضار جميع الوثائق المهمة المتعلقة باستفسارك إلى موعد الاستشارة. على سبيل المثال، الوثائق المتعلقة بإقامتك، والرسائل الصادرة عن الجهات الرسمية، وغيرها. وإلا فلن نتمكن من الإجابة عن أسئلتك بشكل كامل.

هل سبق لك الحصول على استشارة في (Willkommenszentrum)؟ إذا كانت لديك مسائل أخرى بعد موعدك الأول، فيمكنك طلب موعد مباشرةً لدى المستشارة أو المستشار المسؤول عن ملفك. كما يمكنك ذكر اسم المستشارة أو المستشار لدى مكتب الاستقبال أو في رسالتك الإلكترونية.

تقييم الآن

 

نقدّم نحن وشركاؤنا استشارات حول مواضيع مختلفة.

الاستشارة القانونية

قانون الهجرة والإقامة

نقدّم لك استشارات بشأن الدخول إلى ألمانيا، والإقامة، واللجوء، والتجنيس.

متى؟ الاثنين والأربعاء والخميس

من يقدّم الاستشارة؟ نقدّم نحن هذه الاستشارة مباشرة.

استشارات الحالات الإنسانية الخاصة (حالات الترحم)

إذا كان مطلوباً منك مغادرة ألمانيا، فإننا نقدّم استشارة لمعرفة ما إذا كانت حالتك تُعدّ من حالات الترحّم (Härtefall).

متى؟ الاثنين والأربعاء والخميس

من يقدّم الاستشارة؟ نقدّم نحن هذه الاستشارة مباشرة.

Eine Illustration von einer Familie im Park.

التأقلم للواصلين الجدد والشؤون الاجتماعية

التأقلم للواصلين الجدد

نساعدك في الإجابة عن الأسئلة العامة المتعلقة بالاستقرار في برلين، ونوضح لك الجهات التي يمكنك الحصول منها على الخدمات والعروض المختلفة.

متى؟ الثلاثاء والأربعاء والخميس

من يقدّم الاستشارة؟ نقدّم نحن هذه الاستشارة مباشرة.

الاستشارة الاجتماعية

نساعدك في الإجابة عن الأسئلة المتعلقة بإعانة السكن (Wohngeld)، ومستحقات الأطفال (Kindergeld)، والمساعدات الاجتماعية (Bürgergeld)، وغيرها من المسائل الاجتماعية.

متى؟ الاثنين والأربعاء والخميس

من يقدّم الاستشارة؟ نقدّم نحن هذه الاستشارة مباشرة.

Eine Illustration von Personen aus der Pflege, dem Handwerk und dem Studium.

العمل والتعليم

الاعتراف بالشهادات

نساعدك في الحصول على الاعتراف بشهادتك المهنية الصادرة من الخارج.

متى؟ أيام الثلاثاء
من يقدّم الاستشارة؟ يقدّم لك شركاؤنا من شبكة (IQ Netzwerk)  الاستشارة في (Willkommenszentrum):
Club Dialog
La Red
TBB

البحث عن عمل ومعلومات مهنية

نوضح لك كيفية البحث عن عمل في برلين وأين يمكنك العثور عليه، ونساعدك في إجراءات التقدم للوظائف، ونعرّفك بالمهن المختلفة.

متى؟ أيام الثلاثاء
من يقدّم الاستشارة؟ يقدّم لك شركاؤنا الاستشارة في (Willkommenszentrum):
EURES – Agentur für Arbeit
JOB POINT - GesBiT
Bridge – Berliner Netzwerke für Bleiberecht

التدريب المهني ودورات اللغة الألمانية

نقدّم استشارات بشأن التأهيل المهني (Ausbildung)، والتدريب العملي، والتقدم للوظائف، ودورات اللغة الألمانية.

متى؟ أيام الثلاثاء
من يقدّم الاستشارة؟ يقدّم لك شركاؤنا الاستشارة في (Willkommenszentrum):
Beratung zu Bildung & Beruf (BBB) - GesBiT
Bridge – Berliner Netzwerke für Bleiberecht

قانون العمل

نوضح لك حقوقك المتعلقة بالعمل، وعقد العمل، والأجر، وإنهاء عقد العمل.

متى؟ أيام الثلاثاء
من يقدّم الاستشارة؟ يقدّم لك شريكنا الاستشارة في (Willkommenszentrum):
Faire Integration – Arbeit und Leben

تأسيس مشروع خاص

نقدّم استشارات إذا كنت ترغب في تأسيس شركة خاصة أو العمل لحسابك الخاص.

متى؟ ايام الثلاثاء
من يقدّم الاستشارة؟ يقدّم لك شريكنا الاستشارة في (Willkommenszentrum):
Lotsenstelle – GUWBI

الدراسة الجامعية

نقدّم استشارات بشأن اختيار التخصص الدراسي، وتمويل الدراسة، وشروط القبول في الجامعات.

متى؟ أيام الثلاثاء
من يقدّم الاستشارة؟ يقدّم لك شريكنا الاستشارة في (Willkommenszentrum):
Garantiefonds Hochschule – AWO/CJD

نقدّم استشارات بعدة لغات. يمكنك الاطلاع أدناه لمعرفة ما إذا كنت بحاجة إلى موعد للحصول على استشارة بلغتك.

  • الألبانية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الأمهرية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • العربية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الآرامية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الأرمينية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • الأذربيجانية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • البلوشية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • البنغالية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • البربرية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • البوسنية/الكرواتية/الصربية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

     

  • البلغارية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

     

  • الصينية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الدارية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.
     

  • الإنجليزية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الفارسية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

     

  • الفرنسية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الفولانية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الجورجية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • اليونانية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الهوسا

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • الهندية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الإيغبو

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الإيطالية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الكردية-الكرمانجية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الكردية-السورانية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • اللاتفية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • اللينغالا

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الليتوانية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • المولدافية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • المنغولية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • المونتنغرية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • النيبالية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الأورومية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الباشتو

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • البولندية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • البرتغالية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • البنجابية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • لغة الروما

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الرومانية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الروسية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

     

  • الصومالية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الإسبانية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • السواحيلية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

     

  • التاميلية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • التايلاندية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • التيغرينية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • التشيكية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • التركية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • التوي

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

  • الأوكرانية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الهنغارية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الأردية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة بشكل دائم. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الفيتنامية

    نقدّم الاستشارات بهذه اللغة دائماً. يمكنك زيارتنا في أوقات الاستشارة المفتوحة. وعندما ينادي الموظف رقمك، أخبره مباشرة باللغة التي ترغب في الحصول على الاستشارة بها.

    يرجى الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بأوقات الدوام.

  • الزرمية

    لا يمكننا تقديم الاستشارة بهذه اللغة إلا بعد حجز موعد مسبق. يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى: Beratung@IntMig.Berlin.de وطلب موعد للحصول على استشارة بهذه اللغة. وسيتولى أحد الأشخاص الترجمة أثناء الاستشارة عبر الهاتف.

Umriss von Berlin mit drei Pins

العنوان

يمكنك العثور على (Willkommenszentrum Berlin) في العنوان التالي:

Potsdamer Straße 61
10785 Berlin-Mitte

الطريق إلينا

يمكنك الوصول إلى (Willkommenszentrum) عبر الحافلة أو قطار المدينة أو قطار الأنفاق أو القطار بين المدن. أقصر طريق مشي على القدمين يؤدي إلى المركز هو من جسر بوتسدام (Potsdamer Brücke). إن كان طريقك إلينا عبر محطة الأنفاق (S+U Potsdamer Platz)، فيمكنك ركوب الحافلة رقم M48 أو M85 من هناك. الحافلات سهلة الركوب في العادة (ذات عتبة منخفضة لراكبي الكراسي المتحركة).

يمكنك أيضاً ركوب قطار الأنفاق U1 أو U3 حتى محطة الأنفاق (U Kurfürstenstraße). يوجد في تلك المحطة مصعد وفي أغلب المحطات مدخل سهل لراكبي الكراسي المتحركة.

للتخطيط لرحلة سهلة لراكبي الكراسي المتحركة، فيُرجى زيارة الموقع الإلكتروني (Berliner Verkehrsbetriebe (BVG)). لا ننصح بالقدوم إلينا بالسيارة؛ حيث يصعب إيجاد مواقف لركنها في الجوار.

المكاتب والمرافق

يقع مركز الاستشارات (Willkommenszentrum) في الطابق الأرضي. وهو مفتوح ومتاح للجميع. اللافتات المعلقة في الخارج والداخل متعددة اللغات دائماً، على الأقل باللغتين الألمانية والإنجليزية.

لدينا شبكة إنترنت لاسلكية (WiFi) مجانية في الموقع.

المدخل سهل العبور ودون درج. ويمكنك خلال أوقات الاستشارات فتح الباب الخارجي تلقائياً عبر زر الفتح الأوتوماتيكي المخصص لراكبي الكراسي المتحركة والموجود على الجانب الأيمن. جميع المرافق موجودة في الطابق الأرضي، مما يتيح لك التنقل بسهولة ودون عوائق.

توجد في غرفة الانتظار مقاعد كثيرة تتيح لك الجلوس أثناء فترة الانتظار. كما تتوفر زاوية صغيرة مخصصة للأطفال للعب. وستجد في الموقع مبرداً للمياه وأكواباً للاستخدام.

يضم مركز الاستشارات (Willkommenszentrum) عدة دورات مياه، من بينها دورة مياه مخصصة لراكبي الكراسي المتحركة، لكنها غير مزودة بباب أوتوماتيكي. وإذا كنت بحاجة إلى المساعدة في فتح الباب، فيرجى التواصل مع الموظفين. كما تتوفر طاولة لتغيير حفاضات الأطفال داخل دورة المياه المخصصة لراكبي الكراسي المتحركة. وبالنسبة للأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع، يتوفر جهاز مساعدة خاص لنقل الصوت مباشرة ووضوح إلى السماعات الطبية «جهاز الإرسال السمعي بالحث الكهرومغناطيسي» (induktive Höranlage).

مكاتب الاستشارة منفصلة عن قاعة الانتظار، وبعضها مزود بأبواب.

من المهم

نولي في مركز الاستشارات (Willkommenszentrum) أهمية كبيرة للتعامل باحترام. لا مكان لدينا لخطابات الكراهية أو العنف أو التمييز بأي صورة كانت. إن شعرت بعدم الارتياح أو تعرضت للتمييز في المركز، فتوجه إلى موظفي الاستقبال أو المستشارين. نحن هنا لمساعدتك.

يعمل فريق مركز الاستشارات (Willkommenszentrum) دائماً على تفكيك العوائق وتقديم خدمات شاملة ومتاحة لجميع الناس. يُرجى إبلاغنا بالملاحظات أو الانتقادات أو الاقتراحات بهدف مساعدتنا في تحسين الخدمة.

Foto, dass das Willkommenszentrum von der Straße aus zeigt

نعمل في مركز الاستشارات (Willkommenszentrum) في برلين، وهو مركز الاستشارات التابع لمفوضة المشاركة والاندماج والهجرة في مجلس شيوخ برلين. نقدّم فيه المعلومات والإرشاد للأشخاص الذين وصلوا حديثاً إلى برلين أو الذين يعيشون فيها ويحتاجون إلى الدعم. وتُقدَّم الاستشارات لجميع الأشخاص الذين لا يحملون الجنسية الألمانية، وللأشخاص ذوي الخلفية المهاجرة، وكذلك لأفراد أسرهم.

نقدّم استشارات بشأن الإقامة، والتجنيس، والتعليم والتأهيل المهني، وسوق العمل. كما نوفّر الإرشاد في الظروف الحياتية الصعبة ونوضح الحلول الممكنة وأشكال الدعم المتاحة، بما في ذلك الدعم المالي. نحن جهة حكومية، لكننا نقدّم استشارات مستقلة وسرية، ونضع دائماً مصلحة الأشخاص الذين يطلبون الاستشارة في المقام الأول. وبصفتنا جهة شكاوى وتظلّمات (Ombudsstelle)، فنحن ملتزمون بالحفاظ على السرية المهنية.

مبادئنا

يجب أن يتمكن جميع الأشخاص من الحصول على حقوقهم، بغض النظر عن الأصل، أو وضع الإقامة، أو اللغة، أو الدين، أو الإعاقة، أو العمر، أو الجنس، أو الهوية الجندرية، أو الميول الجنسية، أو الوضع الاجتماعي. ويواجه كثير من الأشخاص في حياتهم اليومية أشكالاً من التمييز أو عوائق مختلفة. ونحن نسعى إلى الحد من هذه العوائق.

ويشمل ذلك أيضاً تقديم المعلومات بطريقة مبسطة وسهلة الفهم. فنحن نستخدم لغة واضحة ونشرح الخطوات الممكنة خطوة بخطوة. كما نوضح حدود ما يمكننا تقديمه، على سبيل المثال عندما تكون القرارات من اختصاص جهات أخرى أو عندما لا تترك القوانين مجالاً كبيراً للتصرف.

نوفر مكاناً يمكن فيه طرح الأسئلة دون خوف. نصغي إلى الأشخاص، ونتعامل مع مخاوفهم بجدية، ونعامل الجميع باحترام. كما نسعى إلى تمكين الأشخاص الذين يطلبون الاستشارة حتى يتمكنوا من اتخاذ قراراتهم بأنفسهم.

عملنا

نقدّم استشارات مهنية ودقيقة وشفافة. يضم فريقنا مختصين ومختصات في القانون، والعمل الاجتماعي، والإدارة، ولديهم خبرة واسعة. نشرح للأشخاص الذين يطلبون الاستشارة ما تعنيه أوضاعهم الحالية ونوضح لهم الخيارات المتاحة. ويعود لهم وحدهم اتخاذ القرار بشأن الطريق الذي يرغبون في سلوكه.

ونحن ندرك أن قدراتنا ليست بلا حدود. فلا يمكننا تمثيل الأشخاص أمام المحاكم. كما أننا لا نقوم بتعبئة جميع الاستمارات نيابةً عنهم، بل نوضح لهم كيفية القيام بذلك بأنفسهم. وإذا لم نكن نقدّم استشارات في موضوع معين، فإننا نوضح الجهة التي يمكن الحصول منها على الدعم المناسب. كما نستعين بخبرات زملائنا في الفريق إذا واجهنا سؤالاً لا نستطيع الإجابة عنه بأنفسنا.

يمتلك فريقنا خبرات متنوعة في قانون الهجرة، والقانون الاجتماعي، وسوق العمل، والعديد من المجالات الأخرى. كما نحرص على تطوير معارفنا باستمرار، ونتبادل الآراء بشأن المسائل المعقدة داخل الفريق، وندعم بعضنا بعضاً. وقد تحدث أخطاء أحياناً، لكن المهم بالنسبة لنا هو التعامل معها بشفافية والتعلّم منها.

شبكتنا ومسؤوليتنا

نتعاون مع العديد من الجهات في برلين. كما نساعد في التواصل مع الجهات الرسمية، مثل مكاتب معونات البطالة ( Jobcenter )، ومكاتب الشؤون الاجتماعية (Sozialamt)، ودائرة الأجانب (LEA). وبذلك نستطيع تقديم الدعم للأشخاص الذين يطلبون الاستشارة بصورة موجهة وفعالة فيما يتعلق بأسئلتهم ومشكلاتهم. ولا نتواصل مع أي جهة أخرى إلا إذا رغب الأشخاص الذين يطلبون الاستشارة في ذلك.

كما نتعاون بشكل وثيق مع مراكز استشارية أخرى. ففي كل يوم ثلاثاء، تقدّم منظمات أخرى ومكتب العمل ( Agentur für Arbeit ) استشارات داخل (Willkommenszentrum) بشأن سوق العمل. وبذلك نستطيع الإجابة عن عدد أكبر من الأسئلة في مكان واحد.

ونحن في الوقت نفسه مركز استشارات وجزء من إدارة برلين. ونتعامل مع هذا الدور بمسؤولية كبيرة. فنحن نستفيد من الخبرات التي نكتسبها من العمل الاستشاري، ونتعرف على المشكلات المتكررة، ونقدّم مقترحات لإحداث تغييرات هيكلية إلى الجهات المعنية. وبذلك نُسهم في تحسين الإجراءات والهياكل القائمة ومعالجة المشكلات في مرحلة مبكرة.

متاح ومفتوح للجميع

خدماتنا مجانية ومتاحة لجميع الأشخاص الذين لديهم ارتباط ببرلين. كما أننا نقدّم الدعم أيضاً للأشخاص الذين لا يملكون وثائق.

وفي الوقت نفسه، ندرك وجود بعض التحديات، مثل امتلاء أوقات الاستشارة، وطوابير الانتظار الطويلة، أو طول فترة الانتظار للحصول على موعد. ويبذل جميع المستشارين والمستشارات في (Willkommenszentrum) قصارى جهدهم. ومع ذلك، فإن قدراتنا ليست بلا حدود. فقد لا تُعقد بعض الاستشارات بسبب المرض أو لأسباب أخرى. كما قد لا نتمكن من تقديم الاستشارة لجميع الأشخاص في اليوم نفسه.

ونعمل باستمرار على الحد من هذه العوائق. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وسهلة الفهم، وتنظيم المواعيد، وتطوير خدماتنا باستمرار، بما في ذلك الخدمات الرقمية.