Вашему ребёнку уже исполнилось 6 лет? Тогда вы обязаны записать его в школу. Школьное образование в Германии бесплатное. Здесь вы узнаете, как записать ребёнка в начальную школу. Мы также вкратце описываем программы поддержки для более взрослых детей.
Какая инстанция за это отвечает?
Schulamt (ведомство по делам школ) распределяет детей по школам;
Kinder- und Jugendgesundheitsdienst, сокращённо KJGD (служба здравоохранения для детей и подростков) проводит дошкольное обследование;
Schulaufsicht (служба школьного надзора) даёт отсрочку от школы или разрешает пойти в первый класс раньше, чем положено;
Jugendamt (Ведомство по делам несовершеннолетних) может продлить ваучер в детский сад.
Переходный период: вашему ребёнку исполняется 6 лет, и он скоро пойдёт в школу!
В Берлине каждый ребёнок обязан ходить в школу , если до 30 сентября текущего года ему исполняется 6 лет. Занятия начинаются после летних каникул, в конце августа или начале сентября.
В садике ребёнку помогут подготовиться к первому классу. Например, в саду рассказывают о школе, занимаются развитием речи, проводят подготовительные занятия и устравают для детей прощальный праздник. Рекомендуется, чтобы ваш ребёнок за год до первого класса обязательно ходил в садик!
Как подготовить ребёнка к школе, вы узнаете в многоязычной брошюре «К школе готовы!».
Что нужно сделать для поступления в школу?
В Берлине запись в школу на следующий учебный год проходит всегда за 10 месяцев до начала занятий, а именно в течение двух недель до начала осенних каникул. Прежде чем ребёнок пойдёт в школу, нужно сделать несколько шагов (см. руководство «Запись в школу»).
- Посетите день открытых дверей в Grundschule (начальной школе).
- Отведите ребёнка на дошкольное обследование.
- Приходите вместе с ребёнком для регистрации в начальную школу, за которой вы закреплены.
При необходимости подайте заявление на:
- перевод в другую школу («Umschulungsantrag»);
- отсрочку начала обучения на один год;
- досрочное зачисление в школу;
- посещение eFöB (продлёнки);
- проверку на sonderpädagogischer Förderbedarf (потребность в помощи коррекционных педагогов).
Дополнительную информацию о записи в школу в Берлине на разных языках вы найдёте в брошюре «Поступление в школу – всё получится!».
Родители школьников, недавно приехавшие в страну, могут ознакомться с брошюрой «Недавно в Германии» с понятными объяснениями и полезными советами. Она есть в переводе на разные языки.
У вас остались вопросы по документам или вы не знаете, что делать дальше? В организации FamilienServiceBüro вашего района вас проконсультируют на вашем языке и помогут заполнить анкеты!
В какую школу пойдёт мой ребенок?
Каждая школа отвечает за определённую территорию (по-немецки Einzugsbereich – район обслуживания). Детям гарантировано место в школе по месту жительства и вы обязаны сначала записать ребёнка именно туда. Спросите у соседей, к какой школе вы прикреплены, или воспользуйтесь онлайн-поиском:
Внимание: здесь указаны не все школы! Если вы задаёте свой адрес и система не находит школу, наберите в поисковике «Schuleinzugsgebiet + название района».
Могу ли я записать ребёнка в другую начальную школу?
Да, вы можете выбрать другую начальную школу. Для этого вам нужно подать Umschulungsantrag (заявление о переводе в другую школу) с обоснованием. Сможет ли ребёнок хоить в другую школу, зависит от того, есть ли там ещё свободные места.
Вы можете обосновать заявление тем, что у школы особый профиль. Например, если вы хотите, чтобы ребёнок посещал одну из Staatliche Europa-Schule Berlin (Государственных европейских школ Берлина).
Как проходит дошкольное обследование?
Перед началом учёбы ваш ребёнок должен пройти обследование в Kinder- und Jugendgesundheitsdienst (KJGD) (службе здравоохранения для детей и подростков). Школьный врач проверит у ребёнка слух, зрение и речь, посмотрит, как он двигается, а также как он развит умственно и физически.
Это обследование – не экзамен. Оно помогает понять, нужна ли вашему ребёнку помощь с изучением немецкого или сопровождение школьного ассистента. Дети, которые ещё не готовы к школе и посещают детский сад, могут пойти в школу на год позже (см. раздел «Отсрочка начала обучения»).
Подробную информацию о том, как проходит обследование, можно найти здесь: Schuleingangsuntersuchung | Berliner Familienportal.
Это важно
В каждом районе города запись на дошкольное обследование проходит по-разному. Иногда дату назначают автоматически и вы получаете уведомление бумажным письмом. В других районах вам нужно записываться на обследование самостоятельно. Если у вас еще нет записи, проверьте, не можете ли вы записать ребёнка на обследование в своём районе самостоятельно на портале госуслуг Берлина:
Что такое отсрочка начала обучения и почему её рекомендуют некоторым детям?
Zurückstellen (отсрочка начала обучения) – это значит, что ребёнок пойдёт в школу на год позже. Это лучше для детей, которые ещё не успели выучить немецкий язык или не готовы к первому классу эмоционально или в социальном плане. Перенос начала обучения также может помочь лучше адаптироваться в школе детям, которым трудно концентрироваться или у которых есть проблемы со здоровьем. Отсрочка обучения – это не наказание и ничего плохого в этом нет.
Рекомендация: запланируйте всё заранее! Поговорите о возможности отсрочки в детском саду примерно за год до того, как ребёнку по возрасту будет положено пойти в школу.
Was passiert, wenn mein Kind zur Einschulung nicht genügend Deutsch spricht?
Bei der Schuleingangsuntersuchung wird geschaut, wie gut dein Kind Deutsch versteht und spricht. Danach wird entschieden, ob und in welcher Form eine Förderung sinnvoll ist. Zum Beispiel gibt es in Berlin:
- Sprachförderung in der Kita
- Vorkurse Deutsch vor der Einschulung
- Willkommensklassen (für Kinder ab 8 Jahren)
- Sprachförderung in der Schule, zum Beispiel durch zusätzliche Stunden, Willkommensklassen oder ausgebildete Pädagoginnen
Tipp: Sprich das Thema Sprache offen in Kita und Schule an und erkundige dich bei Beratungsstellen, wie du dein Kind gut unterstützen kannst! Mehrsprachigkeit ist eine Ressource. Die Erstsprache bleibt wichtig.
Hier findest du mehr Infos über die besondere Anmeldung: Willkommensklassen | Berliner Familienportal
-
Дополнительная информация
На сайте Berliner Familienportal (Берлинский семейный портал) собраны официальные сведения и просто полезные советы для семей. Почитайте здесь о берлинских школах.
-
Рассылка
ElternMails – это рассылка для родителей по темам, подобранным по возрасту вашего ребёнка. Вы будете получать советы по уходу за ребёнком, его воспитанию и обучению и многим другим темам на английском, турецком, украинском, арабском или польском языках.
-
Финансовая помощь
Вы получаете Bürgergeld (гражданское пособие), Sozialhilfe (социальную помощь), Kinderzuschlag (надбавку на ребёнка), Wohngeld (жилищное пособие) или Asylbewerberleistungen (пособие для соискателей убежища)? Здесь вы можете узнать, какую выплату на детей вы можете получить через Bildungs- und Teilhabepaket (BuT) (пакет помощи на образование и досуг):
Обратите внимание: в каждом районе Берлина запись в школу и на дошкольное обследование проходят по-разному! Получите информацию и формуляры для заполнения в одном из госучреждений по месту жительства, например, в FamilienServiceBüro. Вам нужно сдать сразу весь пакет документов во время, предусмотренное для записи в школу (2 недели до начала осенних каникул)!
Вот несколько советов по регистрации ребёнка в школе.
Консультации
У вас ещё остались вопросы? Здесь вам помогут – бесплатно, лично и на разных языках.
В FamilienServiceBüro вас проконсультируют по месту жительства:
Нажмите сюда, чтобы найти психолого-педагогический консультационный центр по инклюзии SIBUZ в вашем районе:
Или обратитесь в другую консультацию, например в организацию Stadtteilmütter вашего района.
Места на этой карте
ELBI-Eltern als Bildungspartner
Показать на картеOffers for parents of Turkish origin, pupils and multipliers on school issues:
- General advice on pre-school education, school career planning, clarification in conflict situations, vocational orientation.
- Information events and seminars
- Homework help for pupils
- Remedial courses for pupils
- Mediation of private tutors
Oranienstr. 34
10999 Berlin
Germany
Counseling:
Tuesday 14:00-18:00 (in person)
Wednesday 10:00-12:00 (by telephone)
and by appointment
Homework help for students:
Monday to Friday 14:00-18:00 hrs.
Jugendmigrationsdienst - JMD
Показать на картеThe Youth Migration Service (JMD) is a first point of contact for young migrants aged 12 to 27 who are new to Germany.
Counselling topics include:
- Orientation counselling
- Health and addiction counselling
- housing issues
- Counselling and group offers on school and career perspectives, enrolment in school and change of school
- Support in the search for a suitable school, internship, apprenticeship or study place
- Language and integration courses
- Preparation of application documents
- Clarification and securing of social benefit entitlements
- Family reunification
Willmanndamm 12 (Ecke)
10827 Berlin
Germany
[DeepL:] Consultation appointments on site by prior arrangement by phone or email, central telephone availability Tuesday 14-16 and Thursday 10-12.
Jugendmigrationsdienst (JMD) Steglitz-Zehlendorf
Показать на картеThe Youth Migration Service (JMD) is a first point of contact for young migrants aged 12 to 27 who are new to Germany.
Counselling topics include:
- Orientation counselling
- Health and addiction counselling
- housing issues
- Counselling and group offers on school and career perspectives, enrolment in school and change of school
- Support in the search for a suitable school, internship, apprenticeship or study place
- Language and integration courses
- Preparation of application documents
- Clarification and securing of social benefit entitlements
- Family reunification
Schildhornstr. 72 (Hinterhof)
12163 Berlin
Germany
[DeepL:] Open office hours:
Tuesday from 09:00 - 12:00 and Thursday from 14:00 - 17:00
+ Consultation appointments can be made by phone and e-mail.
Kinder- und Jugendpsychiatrischer Dienst (KJPD)
Показать на картеWir bieten Unterstützung bei:
- Sorgen um die psychische Gesundheit
- Psychischen Belastungen und Krisen
- Der Frage, ob Kinder oder Jugendliche einen Integrationsstatus bekommen sollen (nach § 35a SGB VIII). Dieser Paragraph bezieht sich darauf, wie gut Kinder oder Jugendliche in der Kita oder Schule eingebunden sind und ob spezielle Hilfe oder Förderung notwendig ist
Urbanstr. 24
10967 Berlin
Deutschland
MINGRU JIPEN
Показать на карте[DeepL:] Mingru Jipen e.V. - "Our Life" was founded in 2009 on the initiative of a group of Polish Sinti, Roma living in Berlin and mediators who are friends of them in the children's and youth center ComX in Reinickendorf. It received its non-profit status in 2010.
The aim of the association is to support the emancipation and integration of Roma and Sinti newly arriving in Berlin as well as those already living here in various ways with the help of competent cultural and language mediators.
Ritterlandweg 58
13409 Berlin
Germany
Sprachmittlung an Schulen und Beratung zur Arbeitsmarktintegration
Показать на картеThe project operates at the interface between school and newly immigrated family. The language and cultural mediators are bridge builders in the communication and cooperation between the school staff and the foreign speaking students and their parents.
Through expert and culturally sensitive interpreting, they help to overcome language barriers and to identify and eliminate culturally related communication difficulties. If necessary, they mediate when misunderstandings lead to conflicts and help to clarify and eliminate them.
The project also offers advice on labour market integration and support in the search for career prospects.
Harzer Str. 64A
12059 Berlin
Germany
Stadtteilmütter in Lichtenberg
Показать на карте[DeepL:] District mothers advise, accompany and support families with children up to the age of 12 and provide information about the wide range of services for parents and families in all of Berlin's districts, including in family centers and daycare centers.
Offers:
- Outreach low-threshold family counseling around child development, education and health (home visits).
- Accompaniment of families to educational institutions, specialized agencies, offices (always in connection with the 10 topics of the home visits)
- Accompaniment to / if necessary implementation of parent events in daycare centers, schools, social institutions
- Referral counseling to specialized agencies and support services
Topics of the home visits:
- Basic knowledge about the development and needs of children from 0-6.
- Education
- Play is learning
- Language development - multilingualism - language promotion
- Day care and school system
- Health promotion
- Accident prevention, traffic education, environmental protection and sustainability
- Prevention in education
- Media education
- Rights of the child
Otto-Marquardt-Str. 6-8
10369 Berlin
Germany
Stadtteilmütter in Mitte
Показать на карте[DeepL:] District mothers advise, accompany and support families with children up to the age of 12 and provide information about the wide range of services for parents and families in all of Berlin's districts, including in family centers and daycare centers.
Offers:
- Outreach low-threshold family counseling around child development, education and health (home visits).
- Accompaniment of families to educational institutions, specialized agencies, offices (always in connection with the 10 topics of the home visits)
- Accompaniment to / if necessary implementation of parent events in daycare centers, schools, social institutions
- Referral counseling to specialized agencies and support services
Topics of the home visits:
- Basic knowledge about the development and needs of children from 0-6.
- Education
- Play is learning
- Language development - multilingualism - language promotion
- Day care and school system
- Health promotion
- Accident prevention, traffic education, environmental protection and sustainability
- Prevention in education
- Media education
- Rights of the child
Rathenower Str. 17
10559 Berlin
Germany
Stadtteilmütter in Neukölln
Показать на карте[DeepL:] District mothers advise, accompany and support families with children up to the age of 12 and provide information about the wide range of services for parents and families in all of Berlin's districts, including in family centers and daycare centers.
Offers:
- Outreach low-threshold family counseling around child development, education and health (home visits).
- Accompaniment of families to educational institutions, specialized agencies, offices (always in connection with the 10 topics of the home visits)
- Accompaniment to / if necessary implementation of parent events in daycare centers, schools, social institutions
- Referral counseling to specialized agencies and support services
Topics of the home visits:
- Basic knowledge about the development and needs of children from 0-6.
- Education
- Play is learning
- Language development - multilingualism - language promotion
- Day care and school system
- Health promotion
- Accident prevention, traffic education, environmental protection and sustainability
- Prevention in education
- Media education
- Rights of the child
Silbersteinstraße 129
12051 Berlin
Germany
Stadtteilmütter in Spandau
Показать на карте[DeepL:] District mothers advise, accompany and support families with children up to the age of 12 and provide information about the wide range of services for parents and families in all of Berlin's districts, including in family centers and daycare centers.
Offers:
- Outreach low-threshold family counseling around child development, education and health (home visits).
- Accompaniment of families to educational institutions, specialized agencies, offices (always in connection with the 10 topics of the home visits)
- Accompaniment to / if necessary implementation of parent events in daycare centers, schools, social institutions
- Referral counseling to specialized agencies and support services
Topics of the home visits:
- Basic knowledge about the development and needs of children from 0-6.
- Education
- Play is learning
- Language development - multilingualism - language promotion
- Day care and school system
- Health promotion
- Accident prevention, traffic education, environmental protection and sustainability
- Prevention in education
- Media education
- Rights of the child
Voltastr. 2
13629 Berlin
Germany
Stadtteilmütter in Steglitz-Zehlendorf
Показать на карте[DeepL:] District mothers advise, accompany and support families with children up to the age of 12 and provide information about the wide range of services for parents and families in all of Berlin's districts, including in family centers and daycare centers.
Offers:
- Outreach low-threshold family counseling around child development, education and health (home visits).
- Accompaniment of families to educational institutions, specialized agencies, offices (always in connection with the 10 topics of the home visits)
- Accompaniment to / if necessary implementation of parent events in daycare centers, schools, social institutions
- Referral counseling to specialized agencies and support services
Topics of the home visits:
- Basic knowledge about the development and needs of children from 0-6.
- Education
- Play is learning
- Language development - multilingualism - language promotion
- Day care and school system
- Health promotion
- Accident prevention, traffic education, environmental protection and sustainability
- Prevention in education
- Media education
- Rights of the child
Beethovenstr. 34
12247 Berlin
Germany
Stadtteilmütter in Tempelhof-Schöneberg
Показать на карте[DeepL:] District mothers advise, accompany and support families with children up to the age of 12 and provide information about the wide range of services for parents and families in all of Berlin's districts, including in family centers and daycare centers.
Offers:
- Outreach low-threshold family counseling around child development, education and health (home visits).
- Accompaniment of families to educational institutions, specialized agencies, offices (always in connection with the 10 topics of the home visits)
- Accompaniment to / if necessary implementation of parent events in daycare centers, schools, social institutions
- Referral counseling to specialized agencies and support services
Topics of the home visits:
- Basic knowledge about the development and needs of children from 0-6.
- Education
- Play is learning
- Language development - multilingualism - language promotion
- Day care and school system
- Health promotion
- Accident prevention, traffic education, environmental protection and sustainability
- Prevention in education
- Media education
- Rights of the child
Götzstraße 24A
12099 Berlin
Germany
Вот несколько интересных видео о школьной системе в Берлине.
Из детского сада в школу
Erklärfilm zum Übergang von der Kita zur Schule.
Как записать ребёнка в школу | Нойкёльн
Dieses Erklärvideo zeigt Eltern, wie die Anmeldung für eine Schule in Neukölln funktioniert.
«Школьный кулёк»
Die Sendung "Karambolage" stellt einen deutschen Brauch vor, der den Schulanfang versüßen soll: die Schultüte.